Archive
Novembre Dicembre - 2020
070 - Volume 1
Settembre Ottobre - 2020
Nuovo progetto - 070
È oramai evidente che non si potrà suonare dal vivo e quindi non potremo fare il tour di 20 spettacoli a Villa Borghese. Nella speranza di poter posticipare tutto al 2021, vedrà la luce un altro evento per festeggiare i 70 anni di Renato Zero. Si chiamerà 070, sarà concepito in tre volumi e io mi occuperò come produttore e arrangiatore del Volume 1, il primo della lista l'ultimo in ordine di uscita.
New project - 070
It is now clear that we will not be able to to perform the scheduled 20 live shows in Villa Borghese (Rome), hoping to be able to postpone them in 2021. In the meantime, new event will celebrate Renato's 70th anniversary properly . It will be called 070 and it will be conceived in three volumes: as arranger and producer I will take care of Volume 1, the first on the list the last one being released.
Agosto - 2020
Un progetto internazionale per Riva Luxury Yacht
e il Festival Del Cinema di Venezia
Un bellissimo film girato nella magica atmosfera notturna di Venezia, con Pierfrancesco Favino, diretto da Federico Brugia. Musiche da arrangiata e realizzata da me e Flavio Ibba con una citazione dal film "Otto e Mezzo" del grande Nino Rota. Il tutto sempre scritto e realizzato tra Sampierdarena e Sant'Antioco.
An international project for Riva Luxury Yacht
And the Venice Film Festival
A beautiful short movie with Pierfrancesco Favino and directed by Federico Brugia, shot in the magical nocturnal atmosphere of Venice. Music arranged and created by me and Flavio Ibba with a mention from the great "Otto e Mezzo" soundtrack composed by Nino Rota. Everything has been done as usual, between Sampierdarena and Sant'Antioco.
Il secondo capitolo … un po' in ritardo
Sono passati quattordici anni da quando ho realizzato MOVING, il mio primo progetto. Realizzare un qualcosa di personale é più complicata e stressante di qualsiasi altra sfida: compositore esecutore arrangiatore critico e ingegnere del suono devono trovare il giusto equilibrio, ma é molto complicato quando sono la stessa persona.
The second chapter … a bit late
It's been fourteen years since I realised MOVING, my first project. Creating something personal is more complicated and stressful than any other challenge: composer performer arranger critical and sound engineer have to find the right balance, but it's very complicated when all these roles they are the same person.
Luglio - 2019
Esami al conservatorio
Fare lezioni online non è la stessa cosa che farle in presenza, manca il contatto umano, la relazione diretta con i ragazzi, non ho la possibilità di muovermi tra loro, di capire attraverso i loro sguardi cosa succede se hanno capito quali sono i loro dubbi; nelle lezioni di gruppo non posso vederli tutti insieme e quindi associare i nomi ai volti diventa molto più complicato. Ma la situazione purtroppo è questa, e l'unica via è quella di affrontarla cercando di trovare in questo incubo qualche lato positivo.
Alla fine non so se fare lezioni online cambi la qualità dell'insegnamento ma credo di aver identificato almeno un lato positivo: costretti registrare le lezioni, ragazzi e ragazze sono obbligati a riascoltare le proprie esecuzioni, sentire i loro eventuali errori e correggerli per tempo.
Exams at the conservatory
Doing online lessons is not the same as doing lessons face-to-face: human contact and direct relationship with the students is missing, no chance to move around them to understand what happens through their eyes, if they understood what I said, what their possible doubts are. In group lessons I can't see them all together and therefore associating names to faces becomes much more complicated. Unfortunately this is the situation and the only way I know is to face the situation, solve it and try to find a positive side in this nightmare.
In the end I don't know if doing lessons online changes the quality of teaching but I think I have identified at least one positive side: because lessons are recorded, students are also forced to listen to their performances, hear their possible mistakes and correct them more easily.
Giugno - 2019
Jeep 2020 "bird"
Una nuova pubblicità di Jeep per la nuova Jeep elettrica, prodotta da RedRoseProductions, arrangiata e realizzata da me e Flavio Ibba tra Sampierdarena e Sant'Antioco. Praticamente siamo due santi.
Jeep 2020 "bird"
A new Jeep commercial for the Jeep electric, produced by RedRoseProductions, arranged by me and Flavio Ibba, between Sampierdarena e Sant'Antioco. Basically we're two saints.
Aprile Maggio - 2020
#iononmifermo
Non ci sono molte alternative quando ti ritrovi in una situazione così assurda, o la subisci o reagisci e cerchi di farla diventare un'opportunità. In questo periodo di confinamento forzato in molti abbiamo reagito e siamo riusciti a fare diverse cose. Io ho continuato a fare lezioni online ai ragazzi del conservatorio per prepararli agli esami e in più insieme al mio amico Maurizio Parafioriti, abbiamo mixato l'audio dei concerti dal vivo registrati a gennaio al Forum di Assago. In realtà lui ha fatto il grosso del lavoro mentre io mi sono agganciato verso la fine per la messa punto e la chiusura dei mix. Tutto questo sempre in modalità remota attraverso la piattaforma "source elements", un'esperienza davvero interessante.
There aren't too many alternatives when you find yourself in such an absurd situation, either you get overwhelmed by it or react and turn it into an opportunity. In this period of lockdown I chose to react and managed to do several things: online lesson with my students at the Giuseppe Verdi Conservatory of Milan to prepare them for the exams, and mixing the live concerts recorded in January at the Assago Forum in Milan, with my friend Maurizio Parafioriti. Truth is that Maurizio did the bulk of the work while I got hooked at some point for the finalisation and closure of the project. All this has been done remotely through the Source Elements platform, a really interesting experience.
Febbraio Marzo - 2020
COVID-19
Avevamo sentito qualcosa di un virus che aveva colpito una città cinese molto lontana e mai sentita prima. All'improvviso quasi senza accorgercene, siamo stati lentamente travolti da una valanga di notizie spaventose: le persone si ammalavano all'improvviso e morivano anche da noi. Da quel momento in poi abbiamo imparato tre parole nuove che sono diventate parte del nostro quotidiano … covid-19, lockdown, mascherina.
We had heard something about a virus that had hit a Chinese town never heard of before. Suddenly, almost without realising it, we were slowly overwhelmed by an avalanche of terrifying news: people suddenly fell ill and died here too. From that moment on we learned three new words that have become part of our daily life… covid-19, lockdown, mask.
Gennaio - 2020
Zero il Folle Tour
Ultimo mese di concerti con Renato Zero per un tour di grande successo, insieme ad un gruppo di musicisti e amici affiatati come non mai. Praticamente un tour gastronomico com allegato probabile concerto "tutto esaurito".
Last month of concerts of a very successful tour with Renato Zero with an amazing group of musicians and friends as close as ever. Basically a gastronomic journey connected to a potential evening concert in front at 10.000 screaming and excited people.